Он может!!!

В годы моей разгильдяйской юности я немного музицировал! Хотя, может быть, «музицировал»- это слишком громко сказано для того, чем я занимался? Я играл на бас гитаре в любительской группе. Играли мы, в основном, на свадьбах и проводах(в армию) в не очень близких селах. Почему только на свадьбах и проводах? Ну, потому, что на похоронах с электричеством было сложно, а без него наша аппаратура молчала.
Ох, какие это замечательные были времена… У меня была великолепная голубая гитара Ibanez, и настоящий усилитель Marshall, собранный собственноручно из старого чемодана и ворованной армейской радиостанции.
Так как наша группа играла несколько хуже, чем Большой Симфонический Оркестр Гостелерадио СССР, то играть нам приходилось в совсем не близких селах. В глубинке. Вы представляете себе, что такое молдавская глубинка? Там на русском говорила только радиоточка и иногда — учитель русского языка в молдавской школе, если таковой, конечно был.
Ох, какие это замечательные были времена… С какими приключениями иногда проходили наши, с позволения сказать, концерты. С погонями, драками… Пару раз моей гитаре даже пришлось оправдать ее название. Но я не об этом вспомнил сейчас. Однажды, во время свадьбы, когда в палатку прикатили уже третью бочку вина, мама (или жениха, или невесты — уже и не вспомню), решила поздравить молодых и поблагодарить гостей. Мы дали ей микрофон и она начала свою речь. На очень тяжелом и очень ломаном русском языке, которым все присутствующие владели в той же степени, что и она. «Мамаша, а Вы почему на молдавском не говорите?»- наивно спросил я, как наименее опытный из всей группы. Тогда «мамаша», заслонив микрофон ладонью, шепотом спросила меня:» А он сможет?» — и указала на тот самый микрофон….
Дааа, замечательные были времена! А вчера обращается ко мне служащая банка, в котором я имею счастье работать, и говорит, что дома у дочери компьютер на иврите, а на работе — на английском. Могу ли я ее рабочий компьютер «перевести» на иврит? Обычно мы такое не делаем, но у меня было хорошее настроение:) И я это сделал. Пока я работал — минут 5-10- дама ушла попить кофе.
Вернувшись и увидев, что ее компьютер уже «на иврите», она поблагодарила и сказала:» Какие же вы, русские, умные! Так быстро ты перевел с английского на иврит. А я одно предложение со словарем час перевожу»
Так, навеяло…..

Posted via LiveJournal app for iPad.

Он может!!!: 37 комментариев

  1. rozik1965

    А сетования многих дам, что у них русского нет в клавиатуре? На мое предложение купить наклейки за 20 шек. для определения местоположения и поставить галочку в настройках,следует возмущение моей серостью и фраза, что это в САМОЙ клавиатуре нет русского, ведь клавиатура израильская, а ты мол, Роза, тупица и не понимаешь.

  2. larafr

    Гыыыы, настроение на весь день, спасибо! 🙂

    P.S. Какая ж я продвинутая! У меня никогда не было русской клавиатуры, я её наизусть вслепую знаю 😉

  3. andytukker

    Не надо решать такие сложные задачи так быстро, у пользователей теряется вера в сверхъестественные способности IT-специалистов 🙂

  4. verssavia

    Он смог!! 🙂

    — Это просто замечательно!- сказала я, нажимая на английские клавиши, а он выдает русские 🙂
    Представляю сколько еще чудес с переводами ты делал с техникой, толмач 😉

  5. boris Автор записи

    Re: Он смог!! 🙂

    Для многих моих клиентов чудо чудное уже то, что я из Тель-Авива двигаю их «мышку» по экрану где то в Димоне:)

  6. verssavia

    Re: Он смог!! 🙂

    Это просто неприличное чудо, ты уж не рассказывай им сих секретов, Копперфильд :))

  7. verssavia

    Re: Он смог!! 🙂

    И ты действительно в этом уверен? ;))) *эх, не услышать в напечатанном тексте тон..*

  8. dindinka

    на ту же тему.
    в Кашмире, парнишка повор спросил, куда уходят звезды ночью? слышится даже как то по филисовски :))))

  9. liorasun55

    Посмеялась, спасибо за поднятое настроение :))

    Вспомнилась компьютерная быль из моей жизни. Мой сотрудник Гриша, одессит до мозга костей с характерным говором, как-то лет семь назад приволок мне какой-то диск и хотел, чтобы я на рабочем компе посмотрела, что в нем. Я спросила, откуда у него диск, и узнала, что диск был найден на улице под скамейкой. Я сказала, что этот диск я в компьютер не буду ставить, в нем могут быть вирусы. Но что Гриша возмущенно ответил:
    -Какие вирусы!!!! Я его под краном помыл!!!!
    И потом долго не мог понять, почему я сползаю под стол и почти рыдаю от смеха :))

  10. zzhemchuzhenka

    Потрясающие способности! Борис, а Вы можете не только компьютер, а сразу всю даму перевести с русского на иврит, например?

  11. hallodri

    ой, дайте плиз ваш адрес, я вам свой компьютер принесу 🙂 а то я тоже на иврит одно предложение час со словарем перевожу :))))))))))))))))

  12. rozik1965

    Ха, бери круче! одна моя подруга понесла комп в починку, после того, как я ей поставила фонетическую кирилицу. Мол,подружка испортила комп. Жму, говорит, на англ. буквы, а он мне русскими печатает. Мне починщик рассказал, он мой приятель.

  13. maya_cooks

    Я помню, на молдавской свадьбе танцевали сидя за столом. Мое самое сильное впечатление от той свадьбы.

  14. malamant

    Замечатальная аналогия! И истории, само собой.
    Меня однажды тоже сочли «вумной, как вутка». Это было еще Там, то бишь, в Молдове. Секретарша в приемной высокого начальника сетует, что ей необходимо искать переводчика: шеф получил телеграмму из Греции. На всякий случай попросила телеграмму, и тут же огласила текст. Текст был на русском, просто набран латинским шрифтом…

  15. kfcnjxrf1948

    Re: Он смог!! 🙂

    А что? я в первый раз, увидев ТАКОЕ, чуть под стол не сползла… Было это лет 15 назад…Хорошо что тот, который двигал мой курсор, сразу сказал :»не бойтесь»

  16. pavelusa

    У меня ещё круче пример

    Мне много раз писали англоязычные дяди, которые очень хотели писать на русском потенциальным русским невестам (у меня сайt с 1996 с инструкциями по кириллице под НЕрусской Windows) следующее:

    воспользовались Вашей инструкцией настроили ввод кириллицы (кто обычный, а кто фонетический), но девушка отвечает, что не читаемо.

    Я начинаю с таким дядей переписываться, честно пытаясь понять, где он неправильно настроил что. А потом оказалось, что всё он верно настроил, но думает (!) что русский текст получается так:

    — переводит клавиатуру на «RU»
    — нажимает на клавиши английского слова «house» — получает 5 русских букв
    — и вот такой текст отсылает, типа он перевёл с английского на русский

    Круто?

    🙂

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *