Как город Тель-Авив получил свое имя.

Как это было…Как город Тель-Авив получил свое имя.

Выдержки из протокола заседания совета товарищества «Ахузат Байт»

10-е июня 1910-го года.

Дизенгоф: А сейчас перейдем ко второму пункту заседания – выбор постоянного названия нашего поселения. У кого есть предложения по данному вопросу?

Вайс: В свое время мы назвали наше поселение «Ахузат Байт» (иврит – поместье, усадьба) , потому что каждый из нас хотел построить собственный дом для своей семьи, чтобы жить в нем с благополучии и уверенности. Однако, если мы хотим сегодня увеличить наше поселение, превратить его в зеленый и культурный пригород (имеется ввиду пригород Яффо – примечание ББ), понятно, что нужно выбрать название, подходящее для того пригорода. Так как мы близки и неразрывно связаны со старинным городом Яффо, я предлагаю назвать поселение «Яффа ХаХадаша — Новая Яффа» (На иврите все географические названия – страна, город, квартал, поселение, улица – женского рода. Поэтому и тут и далее я буду приводить переводы названий без изменения рода – ББ)

Д-р Хисин: Я предлагаю название «Герцелия», в честь Беньямина Зеева Гецеля.

Шенкин: Это имя уже присвоено образовательному учреждению, стоящему в центре нашего поселения. Получается какое-то нежелательное дублирование названий.

Смилянский: Может «Неве Яффо – Оазис Яффо»?

Аарон Шлуш: По мне так лучше «Ноф Яффо – Яффский пейзаж»

Д-р Хисин: У меня есть предложение, которое удовлетворит вас обоих (обращаясь к Смилянскому и Шлушу) – я предлагаю название «Яфейфия — Красавица».

Смилянский: А я предлагаю название «Иврия – Еврейская». Это название изящно отражает нашу цель – построить чисто еврейское поселение.

Роках: А я предлагаю название «Авива – Весенняя». Это символизирует расцвет, начало новой жизни в первом еврейском поселении.

Шенкин: У меня есть предложение, которое, на мой взгляд, может удовлетворить всех: назовем поселение «Тель Авив – Холм Весны» Это название упоминается в ТАНАХе, в книге Иехезкеля, и оно связано с именем Беньямина Зеева Герцля, потому, что его книга «Альтнойланд» переведена на иврит Нахумом Соколовым под названием «Тель Авив».

Это название выражает наши ожидания к расцвету еврейского поселения, создает связь нашего прошлого и нашего будущего, и еще оно свое, народное…

Дизенгоф: Предложение господина Шенкина лично мне очень нравится. Кто за?

Идет голосование. Кроме доктора Хисина, который воздержался, все остальные члены совета проголосовали за название, предложенное Шенкиным.

Дизенгоф: Господа! Я постановляю, что решение, принятое только что, по предложению господина Шенкина, отменяет название «Ахузат Байт» И с этого момента и навсегда наше поселение будет носить название «Тель-Авив»

Протокол собрания из стенограмм Гилы Уриель (Ольга Штам) – постоянного личного секретаря Меира Дизенгофа. Перевод мой, прошу прощения за корявость.

Как город Тель-Авив получил свое имя.: 36 комментариев

  1. verssavia

    Совсем даже не коряво, а интересно, живой ведь протокол, настоящий.
    Надо же, а я все время думала, что неве-это новый. Как стыдно…

  2. figa_tree

    Спасибо! Очень живо получилось. Смысл названия все мы знаем, интересно было подсмотреть, как оно рождалось.

  3. boris Автор записи

    НУ ПОЧТИ ВСЕ))
    город, страна, квартал. бульвар, площадь, переулок, набережная, поселение — все это слова женского рода

  4. boris Автор записи

    иногда хочется… особенно когда я провожу экскурсии на иврите. Хочется говорить красивее, чем говорят слушатели

  5. lord_k

    Читай больше старых протоколов. Или переписку исторических деятелей. Все само придет.
    К сожалению (или к счастью) перевелись чиновники, изъясняющиеся таким языком. Начинаешь переводить на русский дословно, получается натуральный императорский указ: «В заботе о… почли мы за благо… мил нашему сердцу…»
    У Амнона Данкнера был прекрасный рассказ о документах, написанных высоким штилем — «Смертоносные слова».

  6. boris Автор записи

    шикун — это не квартал. Квартал — рова… и это тоже женского рода.
    Шикун — это часть шхуны.. Действительно мужского рода, потому что «кусочек»)))
    Именно поэтому я большими буквами написал ПОЧТИ ВСЕ

  7. boris Автор записи

    квартал — это может быть что-то вне города?
    И Вы уверены, что мужского?))

  8. kirtsa

    Честно говоря, немножко мурашки по коже. Хотя я эту историю знаю, но вот так, в лицах… Взяли, решили, приняли. Это ж я был на волосок от того, чтобы жить в пригороде ИВРИЯ!!!!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *