Архив метки: книги

Вкусные слова

"Бутылка белого «чинкветерре» была запотевшей от холода, но все же не достигшей нужной температуры, поэтому он отослал ее обратно.
— Нужно полностью ощущать легкий цветочный букет этого вина, — сказал Убальдини официанту с легкой укоризной падшего ангела, философски привыкающего к гнетущей температуре земли. — А это возможно лишь когда язык от холода лишается чувствительности. И вот в первый миг его оживания впервые ощущается превосходный аромат, пробужденный природным теплом во рту. Чувствуется, как он скапливается в носоглотке, и им можно наслаждаться, будто ароматом духов, мимолетно уловленным на загородной прогулке. А при этой температуре, близкой к точке кипения, «чинкветерре» напоминает крепкое бордо, взгромождается на язык, будто старуха, царапающая нёбо своим зонтиком.
Донельзя смущенный официант заявил, что бутылка пролежала на льду целый день.
— Целый день — это слишком долго! — в гневе выкрикнул Убальдини. — «Чинкветерре» — вино с тонким букетом, не подлежащее перевозке. Оно словно редкая тропическая птица, которая сникает и гибнет в неволе, оперение ее тускнеет, пение превращается в карканье. Стоит сейчас открыть бутылку, и по вкусу это будет пахнущая пробкой холодная вода. Унеси ее и подсунь вон тому американскому генералу. Скажи, что это очень сухое редкостное вино, и сдери с него двойную цену. Барыш положи в карман. Генерал будет в восторге, американцы любят все неумеренно дорогое, пусть и никчемное. С удовольствием буду наблюдать за ним, меня неизменно развлекает человеческая глупость. Потому и люблю свою работу. Только сперва принеси мне бутылку лучшего «лакрима кристи». Жаль, я настроился на «чинкветерре», но будет неплохо посмаковать для разнообразия нектар из гроздьев, которые получали питание из недр планеты, из отстоя уничтожившей Помпею лавы. У этого вина замечательно сильный привкус железа и вулканического пепла, резкость блестящей карикатуры. Чего стоишь? Ступай, неси бутылку."
отрывок из повести Питера Устинова — "Побежденный"
ПС: Не могу не поделиться… настолько вкусно написано, особенно если действительно знать вкус этого вина.

вниманию коллекционеров и гидов — Beeton’s Bible Dictionary 1878го года

Ко мне попала книга, которая мне не нужна и я с удовольствием ее продам-поменяю.
Beeton's Bible Dictionary 1878го года. Издательство Ward Lock and Tyler. London
http://www.amazon.com/Beetons-Shilling-Bible-Dictionary-Beeton/dp/B00ABKV530/ref=sr_1_7?ie=UTF8&qid=1365609936&sr=8-7&keywords=beeton%27s+bible

Такую карту Тель-Авива вы еще не видели…

Я редко копирую сам себя. Но недавно мне попалась на глаза одна старая фотография, разглядывая которую, я никак не мог избавиться от мысли, что когда-то уже писал об этом снимке. При этом я точно знал, что вижу фотографию впервые. Я уже начал, было, сокрушаться по поводу наступающего склероза, но цепляющаяся за годы память не подвела… Ну и, конечно, система тагов в моем ЖЖ. Итак – сначала оригинал:

пошли дальше…

О людях, книгах и, конечно, о кофе!

Я опять хотел начать свой пост словами «я очень люблю кофе», но передумал. Нет, моя любовь к этому напитку не прошла и не угасла. Как сказал один из моих любимых писателей Джон Голсуорси:» Есть вещи, которые стоят того, чтобы им хранили верность. Например, кофе.»
Я бы в этот список добавил и курительную трубку, но это я… А еще я бы добавил в «список верности» книги. Вот об этом и пойдет речь.
Путешествуя по разным странам, я всегда пытаюсь начать знакомство с книжных магазинов и кафе. Хочешь-не хочешь, но придется, все-таки, повторить, что я очень люблю кофе, а еще я люблю книги. Особенно старые. Запах старых книг приводит меня в такое же трепетное состояние, как и запах свежеприготовленного кофе. Поэтому, моей особенной любовью пользуются кафе-библиотеки и кафе-книжные магазины. ( такие появились и у нас, но это отдельный разговор)
Именно в таких кофе-книжных заведениях проявляется истинная сущность людей, живущих в данном месте.
В Гамбурге, в старом городе, я зашел погреться в такое книжное кафе. Пока пил горячий кофе, стал изучать книжные полки. Книги на них были подобраны по тематике. Не по языку, не по автору — по тематике! На столиках стояли таблички, на которых на разных языках было написано обращение к посетителям — не возвращать книги на полки, а оставлять их на столе. Официанты сами возвращали книги на СВОЕ место — в каждой книге была вклеена маленькая бумажка, с номером книги и индексом полки, на которой она стоит. Должна стоять.
В Риме, двумя годами раньше, я тоже зашел в подобное кафе. Потягивая вкуснейший кофе ( кофе — не пиво, тут немцам до итальянцев еще далеко), я обратил внимание на некоторую странность на книжных полках. После секундного замешательства, я с трудом сдержал хохот.
В этом кафе книги на полках были подобраны по…. ЦВЕТУ и РАЗМЕРУ обложки.
Вот так и изучаются народы. Вот вам и немецкая любовь к точности и итальянское чувство прекрасного.
Доброе утро!

Posted via LiveJournal app for iPad.

Путеводитель Кука по Палестине и Сирии. 1907-й год

Томасу Куку многие из нас обязаны…  Кто-то – профессией, кто-то увлечением, а кто-то  — удовольствием. Томас Кук придумал ТУРИЗМ!!! И путеводители бюро Кука до сих пор считаются самыми точными и беспристрастными, самыми увлекательными  и не навязчивыми.

С огромным интересом и на одном дыхании я прочитал, проглотил, попавший мне в руки путеводитель Кука по Палестине, 1907-го года издания.

Я дрожанием в руках (книжка древняя) я отсканировал книгу. Если кто-то хочет получить копию скана – пришлите мне адрес вашей электропочты и  я пришлю линк на файл. Размер – 50 мб в PDF

Читать далее

Вот такая книжка…

Жил в 19-м веке в Петербурге господин Фариков Александр Феофанович.  На жизнь себе и семье своей Александр Феофанович зарабатывал книготорговлей. Начав обычным приказчиком в  книжной торговле Глазуновых, он, набравшись опыта, в  1828 г. открыл свою книжную торговлю в Гостином дворе, по Суконной линии. Но и этого ему показалось мало, и в 1840-м году он открывает свое издательство, назвав его почему-то “Новоселье”.  В России 19-го века, где больше половины населения вообще не умело читать, издавать книги было не просто. И господин Фариков путешествует по книжным выставкам всего мира, в поисках чего-то “интересненького”, и в тоже время доступного. Меньше букв, больше информации, доступной и наглядной.И нужной! И вот на лондонской книжной выставке 1848-го года ему на глаза попадается необычная книжка – рисованный альбом с картинками Святой земли. И он издает его в своем издательстве, добавив лишь подписи на русском языке. Рисунки выполнены французскими и английскими художниками посетившими Святую землю в разное время в течении первой половины 19-го века.

Читать далее

Есть еще порох в пороховницах…

КНИГОЧЕЙ (ваш результат от 31 до 36 баллов)
Ваш результат впечатляет. Молодец! Вы сведущи в самых разнообразных областях знаний, и это дает вам повод гордиться собой!
Пройти тест

Путеводители по Израилю

Самым первым официальным путеводителем по Израилю на иврите считается מדריך ארץ-ישראל, доктора Зеева Вильнаи. Первое издание этой книги вышло в 1938 году. В 1945 году вышло уже расширенное издание — в 3-х томах. Недавно мне посчастливилось приобрести эту книгу. Сегодня в моей библиотеке книг о Тель-Авиве и Израиле это самое старое оригинальное издание. Пользуясь случаем, я хочу обратиться ко всем, кто располагает какими-либо документами о Тель-Авиве — буду благодарен очень, если поделитесь (копией, естественно)

По моему — Рильке. Но точно не я!

А что такое смерть? Такое ль это зло,
Как всем нам кажется? Быть может, умирая,
В последний, горький, час дошедшему до края
Как в первый час пути — совсем не тяжело?

Но ты пойми: не быть… Утратить свет, тепло,
Когда порвется нить, и бледность гробовая
По телу побежит, все чувства обрывая,
Когда страдания уйдут, как все ушло.

Там не попросишь есть. Ну да, и что ж такого?
Лишь тело просит есть; еда — его основа,
Она нужна ему для поддержанья сил.

А дух не ест, не пьет… Но смех, любовь и ласки,
Венеры сладкий зов… Оставь слова и краски…
Зачем любовь тому, кто умер и остыл